PERITO TRADUCTOR AUTORIZADO POR EL TRIBUNAL SUPERIOR DE JUSTICIA EN MÉXICO
Una traducción certificada auténtica siempre incluirá firma, sello, declaración de fidelidad y datos verificables del perito traductor.
Estos elementos garantizan su validez ante embajadas, universidades y dependencias gubernamentales tanto en México como en el extranjero.
Las 12 preguntas que todos tenemos sobre la traducción certificada en México
El caso mexicano es único: la figura de perito traductor sustituye a la del traductor oficial, concentrando ambas funciones.
Esto exige a los profesionales mayor preparación, ética y actualización constante, y al cliente, verificar siempre la validez de quien firma su traducción.

